Cái lưỡi cắn như rắn! (Sách NVNHL)

rat snakeBài học cho ngày 02/07.

Cái lưỡi cắn như rắn.

 

Gia-cơ 3:8 nhưng cái lưỡi, không ai trị phục được nó; ấy là một vật dữ người ta không thể hãm dẹp được: đầy dẫy những chất độc giết chết

 

Khi tôi còn là một cậu bé và sống ở Oklahoma, tôi rất thích nuôi rắn. Tôi có đủ một bộ sưu tập chúng: rắn chuột, rắn hoa, rắn chúa, rắn sọc, vài con trăn thuộc giống trăn gấm, trăn Miến điện, và có cả một số rắn cực độc nữa như rắn đốm sọc và rắn lục.

Hành vi của các con rắn độc khác hẳn với những con không độc. Những con không độc, như trăn chẳng hạn, có thể thuần hóa, cầm lên tay và vuốt ve chúng được. Nhưng với những con rắn độc thì điều này là không thể, vì chúng rất dễ bị kích động và sẵn sàng cắn bất cứ lúc nào. Không thể nào thuần hóa chúng được. Nếu bạn thử cầm lên tay để vuốt ve một con rắn lục hoặc rắn đốm sọc, chắc chắn nó sẽ cắn bạn ngay lập tức.

Nọc độc của con rắn chứa đựng trong một túi nhỏ đằng sau cái răng độc. Con rắn cắm ngập những cái răng sắc nhọn của mình vào nạn nhân và phun vào chỗ vết thương nọc độc mà lập tức ngấm vào máu. Sau khi cắn xong, con rắn nhả răng ra và bò đi trốn. Nạn nhân chịu đau đớn, hệ thần kinh bị tê liệt, và nếu không lập tức tiến hành các biện pháp cứu hộ cần thiết, thì cái chết sẽ đến.

Các bạn biết vì sao tôi kể với các bạn những chuyện này không? Bởi vì đó chính là bức tranh mà Gia-cơ đã hình dung, khi viết những lời "nhưng cái lưỡi, không ai trị phục được nó; ấy là một vật dữ người ta không thể hãm dẹp được: đầy dẫy những chất độc giết chết". Bây giờ chúng ta sẽ nghiên cứu ý nghĩa của một số từ tiếng Hy-lạp được dùng trong câu này, và các bạn sẽ thấy cái lưỡi của chúng ta có thể nguy hiểm đến mức nào.

Đầu tiên, Gia-cơ so sánh cái lưỡi với loài rắn rất độc dễ bị kích động, và sẵn sàng cắn bất cứ lúc nào. Chúng ta hãy bắt đầu với từ "trị phục". Nó chỉ rõ ra rằng không có sự giúp đỡ của Đức Thánh Linh thì bạn không thể luôn luôn kiểm soát được cái lưỡi của mình. Từ tiếng Hy-lạp là damadzo, có nghĩa là thuần hóa, bắt phục, khuất phục, chế ngự. Chính từ này được dùng trong Mác 5:4, khi nói về người bị quỉ ám xứ Giê-ra-sê. Đó là một người điên, cuồng dại, không thể kiềm tỏa được, vì trong anh ta có cả binh đoàn quỷ dữ, và "không ai có sức trị (damadzo) được".

Nhưng đấy chưa phải là ý nghĩa đầy đủ của từ damadzo. Nó còn dùng mô tả người thuần phục, đi đánh bắt và thuần phục những con thú hoang hung dữ - sư tử, hổ, gấu. Những con thú hoang này có thể đả thương và xé nát một con người, nhưng những người thu phục tìm bắt và thuần hóa chúng, và chúng trở thành những con vật nuôi trong nhà. Việc dùng từ này khi nói về người bị quỷ ám xứ Giê-ra-sê nói rõ rằng thậm chí cả những nhà thuần phục thú hoang hung dữ cũng chẳng thể nào trị được con người kia. Và chính từ ngữ này được dùng nói đến cái lưỡi của chúng ta! Thì ra cái lưỡi cũng khó thuần phục giống như lũ thú dữ vậy! "nhưng cái lưỡi, không ai trị phục được nó; ấy là một vật dữ người ta không thể hãm dẹp được"– Gia-cơ nói vậy.

Từ akatastatos – "không thể hãm dẹp được", được dịch ra với nghĩa không thể kiểm soát, không ổn định, không chịu yên, thí dụ như con rắn độc đang bị kích động vậy. Và vì cái lưỡi không ổn định, và như chúng ta vẫn nói – lưỡi không xương, thì thực tế không thể đoán trước được từ nó sẽ thoát ra cái gì trong khoảnh khắc sắp tới. Nó giống như con rắn, có thể đang nằm yên lành, không chuyển động, với vẻ ngoài hiền lành, nhưng thực tế nó đang ẩn mình rình chờ nạn nhân, để khoái chí mà chớp nhoáng cắm ngập những chiếc răng độc của mình vào đó. Vì thế mà Gia-cơ mới nói rằng cái lưỡi "đầy chất độc giết chết".

Từ thanatephoros – "giết chết" cấu thành từ hai từ thanatos – cái chết, và phero – mang. Cả từ được dịch ra nghĩa là "mang cái chết". Cái lưỡi của chúng ta độc và mang cái chết, giống như miếng cắn của con rắn độc. Cũng như con rắn độc, nó không kiểm soát, không thể đoán trước, dễ bị kích động và luôn luôn sẵn sàng để cắn.

Câu Gia-cơ 3:8 có thể giải nghĩa như sau: "Không ai có thể cưỡng chế, thuần hóa được lưỡi mình. Nó dễ bị kích động, không chịu yên, luôn sẵn sàng cắn. Như rắn độc, nó có thể cắn chớp nhoáng, phun nọc độc mang theo cái chết."

Bạn đã bao giờ nói với ai đó một lời thật vô cùng xúc phạm, đến nỗi những lời nói của bạn đã như rắn cắn người kia chưa? Và sau đó, khi bạn nghĩ lại những lời mình đã nói, bạn phải cảm thấy xấu hổ vì hành vi của mình? Bạn có ngạc nhiên vì sao mình có thể nói những lời độc địa, nhục mạ, kinh tởm đến như vậy? Bạn có thử tìm cách chuộc lỗi của mình không?

Tất cả chúng ta đều có lúc nói những điều xấu, mất lòng, kinh tởm, đơn giản vì chúng ta có cái lưỡi. Gia-cơ khẳng định rằng cái lưỡi phóng tứ (không kiềm chế) là một nan đề chung của mọi con người. Cách duy nhất để thuần phục nó – đó là xin nhờ Đức Thánh Linh kiềm chế nó. Trong Kinh thánh có chép rằng không một con người nào có đủ sức kiềm chế được cái lưỡi, nhưng Đức Thánh Linh thì có thể làm điều đó được. Và khi đó thì cái lưỡi của bạn sẽ không cắn ai nữa, để bạn phải rơi vào tình thế bất tiện làm bạn phải đỏ mặt. Đức Thánh Linh sẽ giúp bạn giữ không nói những điều mà sau đó phải hối tiếc. Ngài sẵn sàng giúp bạn chế ngự và thuần phục cái lưỡi bất trị. Vậy thì sao bạn không nhờ đến Ngài ngay bây giờ đi?

 

Lời cầu nguyện của tôi cho hôm nay:

 

Lạy Chúa, con xin đầu phục cái lưỡi con cho Ngài. Tự mình con không thể kiểm soát được nó, vậy nên con xin Chúa hãy giúp con. Con tin rằng Ngài sẽ dạy con biết kiềm chế cái lưỡi và con sẽ không nói những điều sau này phải hối tiếc nữa.

Con cầu nguyện nhân danh Chúa Jê-sus. A-men!

 

Lời tuyên xưng của tôi trong ngày hôm nay

 

Tôi tin rằng Đức Thánh Linh đủ sức thuần phục cái lưỡi của tôi, và biến nó thành cái có thể kiểm soát được. Tôi sẽ nói những lời tốt lành, những lời tôn trọng và khích lệ, những lời tri ân dâng Chúa và dành cho mọi người.

Với đức tin, con tuyên xưng điều này nhân danh Chúa Jê-sus!

 

Hãy suy ngẫm với những câu hỏi sau

 

Bạn có thể nói rằng chương Kinh thánh này mô tả đúng cái lưỡi của bạn, vì nó cũng có lúc độc như rắn?

Bạn có bao giờ nói những điều mà sau đó đã hối tiếc không? Bạn có ngạc nhiên vì sao mình có thể nói những điều đó không? Có thể bạn đã hối tiếc, nhưng thương tổn cũng đã bị gây ra rồi. Bạn đã thử tìm cách xin lỗi con người đó về những lời thiếu suy nghĩ của mình chưa?

Bạn có dự định sẽ nhờ Đức Thánh Linh giúp bạn kiểm soát cái lưỡi mình không? Đến bao giờ? Vì sao bạn không làm điều đó ngay bây giờ đi?

 


 

Chương mục dành cho ngày 01-07 từ quyển sách "Những viên ngọc từ tiếng Hy-lạp" do Mục sư Rick Renner là tác giả.

Dịch ra tiếng Việt bởi Quốc Hùng. Tinlanh.Ru

Trong thời gian tới, Tinlanh.Ru sẽ xin tiếp tục giới thiệu với các bạn những chương trích dẫn từ quyển sách đặc biệt này.

Xin thêm lời cầu nguyện và động viên cho công tác dịch thuật được tiến hành tốt đẹp.

Xin lưu ý tôn trọng bản quyền của tác giả và người dịch, tuyệt đối không sao chép.



© 1999-2017 Tinlanh.Ru